Brand recognition is a critical element of success for any company today, both home and abroad. That target audience includes more than just those who speak English. Foreign language-speaking customers also evaluate your brand based on the material you’ve provided in their languages. To ensure you maximize your investment in translation and avoid embarrassing translation errors, here are three ways to help you effectively reach all of your prospects. 1. When searching for a translator, find one that ensures the use of professional translators, along with a quality-control process to guarantee that your translation is accurate. 2. Your translator should understand
Iverson Language Associates Inc.
April 22, 2008
October 1, 2004
Taking your catalog to global markets is a major decision that involves a rather large investment in translation services and time. The project’s expense and level of difficulty will vary depending on how well you design your English-language catalog and how carefully you prepare it for translation. Following are nine tips that can help with such a project. 1) Test with a smaller catalog. If this is the first time you’re mailing a catalog version to other countries, test the market with a smaller version of your book that includes just your bestsellers. 2) Understand translation costs. Translation services often are quoted per